故事隨想:胡錦濤借中國人錢比納米比亞買自己個仔公司的產品

新聞見下 …

胡錦濤借中國人錢比納米比亞買自己個仔胡海峰公司的產品,大家有咩感想?

更奇怪係納米比亞呢個亞非拉友國向我國借錢竟然仲大做文章,莫非佢地比我國更重法治?

更更更奇怪係,中國有納稅人竟然話,”美國佬都係咁啦!!” 好似佢唔使納稅兼有份分咁。Well, 我無言以對,唯有話美國人可以選總統,美國可以容納 Michael Moore,撐兩咀打圓場 ….

各位兄弟,此風於我國已是正常狀態,並已經吹到香港多時,大家執生啊 … :D

http://www.theaustralian.news.com.au/story/0,25197,25810295-2703,00.html

Hu Jintao’s son linked to Namibia graft

Rowan Callick, Asia-Pacific editor | July 21, 2009

THE son of Chinese President Hu Jintao has been dragged into a corruption scandal in Africa involving a security scanning company, Nuctech, which he headed until last year.

The Anti-Corruption Commission in Namibia believes corruption was involved in a $69 million deal the Namibian government agreed with Nuctech for scanners for its ports and airports.

The commission has arrested Chinese citizen Yang Fan, Nuctech’s African representative, and two influential Namibians, Teckla Lameck and Kongo Mokaxwa, who own a consulting company, Teko Trading, with which Nuctech has signed contracts. They are all being held in custody.

The commission’s director, Paulus Noah, says he wants to question the Chinese leader’s son, Hu Haifeng, as a witness, to learn about the business practices of the company, originally called the Nuclear Technology Company.

“Of course, if he can make himself available, I will be happy,” Mr Noah said. “I would like to know how they do business in China.”

China provided the funding for the scanning equipment on the condition the contract was awarded to Nuctech.

It is being alleged in The Namibian newspaper, that $5 million was channelled through Teko Trading to political players in the country as a reward after the contract was confirmed.

The Namibian High Court has placed a restraint order on a range of assets, including houses, cars and money in banks, alleged to have been obtained as a result of corruption involving the deal. This prevents the assets from being sold or moved while the order remains in effect.

Mr Hu, aged 38, was president of the company until being promoted to party secretary — and thus overall boss — of Tsinghua Holdings, which was founded six years ago to oversee the operations of a group of state-owned high-tech companies spun out of Qinghua University in Beijing, one of China’s most prestigious universities.

President Hu attended the science powerhouse Qinghua University, from which his son gained a master’s degree in engineering physics.

Nuctech’s troubles in Namibia demonstrate the potential downside of China’s strategy of zou chu qu — go global.

This is designed to obtain access to strategic resources internationally and to accelerate the growth of Chinese businesses into global corporations.

But it exposes Chinese companies to the risk of getting into trouble for operating in ways which, while routine at home, may be deemed corrupt overseas.

Within China, the taizi — princelings or children of the communist party elite — are almost guaranteed immunity from questioning by the party’s disciplinary commission, and are beyond the reach of the state’s legal apparatus.

They frequently return from overseas education, especially in the US, with business qualifications and swiftly take leading roles in core state-dominated strategic sectors of the economy.

Members of the family of former premier Li Peng are prominent in power generation, while the son of former president Jiang Zemin is prominent in telecommunications, and the son of former premier Zhu Rongji is running the China International Capital Corp.

But “going global” exposes them to the kind of risks now becoming apparent in Namibia — in a story echoing around Africa.

Nuctech became well-known within China when on the eve of the Beijing Olympic Games last year it won the contract to provide the ticket scanning equipment for the capital’s greatly expanded subway network.

The company had earlier won a multi-billion- dollar tender to supply 147 Chinese airports with security scanners. It has exported its products to more than 40 countries, including to the Australian Customs Service.

A deal with The Philippines Customs Bureau — for which financing was to be provided by China’s Export-Import Bank, and which also involved the Bank of China, both state-owned institutions — proceeded despite controversy about the lack of a tenders procedure.

http://hk.news.yahoo.com/article/090721/8/db23.html

胡錦濤長子捲入貪污案被捕3嫌明出庭
(法新社)2009年7月22日星期三01:50

(法新社納米比亞溫厚克21日電)官員今天表示,兩名納米比亞人和一名中國人明天將出庭面臨貪污指控。本案涉及向一家公司採購機場安全掃描器材,而這家公司與中國國家主席胡錦濤的兒子有關連。

中國國有的威視股份有限公司(Nuctech)與納米比亞政府簽約,提供總值5530萬美元的安全掃描儀器,由胡錦濤於2007年訪問納米比亞時允諾提供的貸款支付。

胡錦濤的長子、38歲的胡海峰擔任威視的總經理直到去年,當時他升任清華同方集團(TsinghuaHoldings)的黨委書記,清華同方集團掌控威視和其他逾20家公司。

法院官員告訴法新社,「包括中國威視的非洲地區代表楊帆(YangFan,譯音)等3人,22日將在高等法院出庭,向法官聲請保釋。」

該法院官員又說,「自從被捕以來,3人一直被關押在牢內。」

繼納米比亞反貪污委員會(Anti-CorruptionCommission,ACC)查獲,採購13台掃描儀器的頭期款1280萬美元已支付給太戈貿易公司(TekoTrading)後,楊帆和兩名納米比亞人拉邁克(TecklaLameck)和莫科薩瓦(JerobeamMokaxwa)上週被捕。

調查人員表示,太戈貿易是由拉邁克和莫科薩瓦共同擁有,且那筆錢據稱是促成這項採購案的「顧問費」。(譯者:中央社劉學源)

Comments are closed.